Ce contenu est archivé.
Présentation des lettres de créance et de commission (République islamique du Pakistan, République de Malte, Union des Comores, l’État du Qatar)
Rideau Hall, le mardi 16 juin 2009
Je suis enchantée de vous accueillir à Rideau Hall pour recevoir vos lettres de créance et de commission et de vous souhaiter la plus cordiale des bienvenues au Canada.
De la crise économique aux changements climatiques, en passant par la crise des ressources et les questions de sécurité et de stabilité, les défis auxquels nous sommes toutes et tous confrontés de nos jours ont une ampleur qui dépassent largement les frontières régionales et nationales.
Ce que ces défis mettent en évidence, selon moi, c’est la nécessité de travailler ensemble afin de proposer des solutions communes aux problèmes qui nous concernent toutes et tous.
Voilà pourquoi, partout où j’en ai l’occasion, je me fais un devoir d’en appeler à un renforcement de la coopération et à une plus grande solidarité entre nous, à l’échelle de la planète.
J’estime que le 21e siècle dans lequel nous avançons est celui où nous devrons trouver des valeurs communes à l’ensemble des civilisations.
Le temps est venu de repenser le monde en fonction de cette carte de valeurs que nous partageons, et non plus en fonction des frontières qui nous séparent.
Il faut s’assurer que cette carte ne naisse pas de l’affrontement, mais plutôt du rapprochement des cultures qu’entraîne inévitablement l’ouverture à l’Autre.
La cérémonie d’aujourd’hui s’inscrit justement dans cette volonté d’ouverture et de partage.
Monsieur l’Ambassadeur Akbar Zeb, le Canada et le Pakistan entretiennent des relations étroites qui remontent à 1947.
Cette relation s’est approfondie au fil du temps grâce, notamment, a la présence ici d’une communauté de plus de 200 000 Canadiennes et Canadiens d’origine pakistanaise qui contribuent au dynamisme, au caractère et à la prospérité de notre société.
Le Canada n’est pas sans savoir les défis auxquels votre pays est confronté en matière de sécurité et d’économie.
Nous encourageons et reconnaissons les efforts que le Pakistan déploie pour assurer la stabilité et la sécurité dans la région.
Nous sommes déterminés à accompagner le Pakistan dans sa volonté de favoriser l’édification d’une démocratie forte, notamment en appuyant ses efforts en vue d’établir une bonne gouvernance, d’accroître les possibilités économiques des femmes, de favoriser la reconnaissance de leurs droits et d’améliorer la qualité du système d’éducation.
Soyez assuré que l’engagement du Canada à l’égard du Pakistan demeure une priorité de sa politique étrangère.
Monsieur le Haut-commissaire Miceli-Farrugia, il importe aussi au Canada de renforcer les liens déjà très chaleureux qu’il entretient avec la République de Malte.
Nous collaborons au sein d’organismes internationaux tels que les Nations Unies, l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et le Commonwealth, dont votre pays est un membre actif.
Le Canada a d’ailleurs apporté son appui à un projet lancé par la République de Malte visant à combler le fossé numérique qui s’est creusé entre les pays membres du Commonwealth, et nous espérons que notre collaboration à cet égard se poursuive.
En outre, nos pays ont contribué d’une manière notable aux négociations qui ont mené à la création de la Loi des Nations unies sur le droit de la mer.
Il n’a jamais été aussi urgent de lutter contre ce qui porte atteinte à nos ressources et à l’espace marins, et nous accordons une grande importance à l’expérience des questions maritimes que possède la République de Malte en tant qu’État insulaire.
Certes, Monsieur le Haut-commissaire, votre présence ici aujourd’hui et votre nomination sont pour nous un signe d’amitié.
Monsieur l’Ambassadeur Al-Hajri, vous avez une vaste expérience de la diplomatie, tant au niveau bilatéral que dans les organismes multilatéraux.
Et nous espérons également travailler de près avec vous en vue de renforcer les relations entre le Canada et le Qatar afin d’accroître la valeur des relations bilatérales qu’entretiennent déjà nos deux pays.
Nos gens d’affaires ont déjà tissé des liens très fructueux, et il est intéressant de noter que les exportations canadiennes au Qatar sont passées de 18 millions en 2003 à 89 millions en 2008.
Voilà qui constitue un gage de succès et de prospérité pour nos peuples.
Nous saluons le succès du Qatar qui a agi comme médiateur d’une entente et encouragé un dialogue plus approfondi au Liban, en 2008, et qui est déterminé à faire avancer les pourparlers de paix au Soudan.
Monsieur l’Ambassadeur Toihiri, le Canada considère également comme une promesse d’avenir la relation de collaboration qu’il entretient avec les Comores sous l’égide d’organismes internationaux, principalement la Francophonie.
D’ailleurs, vous êtes vous-mêmes l’un de ceux qui contribuent au dynamisme culturel de cette grande famille qu’est la Francophonie internationale.
On m’a appris en effet que vous êtes le premier romancier d’expression française comorien, que vous avez publié nombre d’ouvrages et enseigné la littérature française après avoir effectué des études de doctorat en lettres à l’Université de Bordeaux III.
Vous serez certainement heureux de découvrir la vitalité de la francophonie d’ici et la richesse de la littérature d’expression française au Canada.
Monsieur l’Ambassadeur, je tenais à souligner également aujourd’hui la manière pacifique avec laquelle la stabilité politique a été rétablie l’an dernier dans votre pays grâce, entre autres, aux efforts conjoints de l’Union africaine et des Comores.
Je salue ces efforts et demeure convaincue que cette stabilité contribuera à améliorer les conditions économiques du pays et les conditions de vie des Comoriennes et des Comoriens.
Soyez tous assurés, Excellences, de la volonté du Canada de travailler avec vous, dans un esprit de partage et de réciprocité, afin de créer des partenariats qui sont autant de promesses de prospérité pour nos populations respectives et pour le monde entier.
Je suis persuadée que votre affectation donnera un nouvel élan aux relations commerciales, diplomatiques, culturelles et sociales entre nos pays.
Sur cette parole d’amitié, je fais le vœu de vous revoir très bientôt et de recueillir vos idées quant aux occasions de rapprochement entre nos peuples.
Je vous remercie.
