De nation à nation : renforcer le savoir autochtone au-delà des frontières

Le 5 mai 2022

Sous réserve de modifications

Bonjour, hello, [salutation en inuktitut].

Merci de m’avoir invitée à me joindre à vous aujourd’hui!

Tout d’abord, permettez-moi de reconnaître que je me joins à vous aujourd’hui depuis Rideau Hall, qui se trouve sur le territoire non cédé du peuple algonquin Anishinabe.

Bientôt, vous partirez tous et toutes au Belize pour en apprendre sur les terres et les cultures traditionnelles des peuples autochtones de ce pays. Nous avons tellement à apprendre des histoires des autres.

Les histoires nous définissent. Elles nous façonnent. Nos expériences, après tout, font de nous ce que nous sommes.

Les peuples autochtones racontent des histoires depuis des temps immémoriaux, transmettant ainsi l’histoire et les légendes, les mythes de la création et même des conseils pratiques sur la façon de vivre de la terre. Il s’agit, en fait, d’une tradition sacrée présente dans de nombreuses cultures.

Peu importe notre origine, notre langue, notre confession, nous souhaitons transmettre notre savoir à la génération suivante et garder notre culture vivante et prospère. 

En tant que gouverneure générale, je considère que j’ai à la fois le privilège et la responsabilité de découvrir et de faire connaître les histoires qui me sont racontées! Cette responsabilité vous revient désormais. Lors de votre séjour au Belize, prenez le temps d’écouter ces histoires et de les ramener avec vous. Ouvrez votre cœur à la compréhension, au respect et à la réconciliation. Et n’oubliez pas de raconter vos histoires aussi.

Et racontez cette histoire dans toute sa vérité, les bons comme les mauvais côtés.

Je vous souhaite tous et toutes un excellent voyage. J’aimerais bien avoir de vos nouvelles et, en attendant, je serai ravie de répondre à vos questions.

Merci. Thank you. Miigwetch. Nakurmiik.